-
Connexion
- Inscription
- 2 222 829 inscrits »
zedalgerina - Mise à jour : 26/04/2010
4 téléchargement(s)
format .doc
167 Ko
Niveau : Autre
Extrait / Introduction
Extrait / Introduction :
Expressions idiomatiques avec exemples Expressions idiomatiques avec exemples Expressions idiomatiques avec exemplesExpressions idiomatiques avec exemplesExpressions idiomatiques avec exemplesExpressions idiomatiques avec exemplesPlan
Plan :
Expressions idiomatiques avec exemplesExpressions idiomatiques avec exemplesExpressions idiomatiques avec exemples Expressions idiomatiques avec exemplesExpressions idiomatiques avec exemplesExemple de page de Expressions idiomatiques
Etre
à cheval sur les principes.
Ne
pas tolérer que les règles de morale ou les principes
usuels de savoir-vivre soient transgressés.
Ex.
: Très à cheval sur les principes, le grand-père
de Jean ne supporte pas que son petit-fils vienne à table en
blue-jeans.
Etre
muet comme une carpe.
Ne
rien répéter de ce qu’on nous dit ; être
capable de garder un secret.
Ex.
: Soyez sans crainte, je ne répéterai pas ce que vous
m’avez dit ; je serai muet comme une carpe.
Etre
bavard comme une pie.
Parler
beaucoup et souvent sans rien dire d’important.
Ex.
: J’aime bien Josette mais elle parle beaucoup trop : elle est
bavarde comme une pie.
Etre
fier comme un paon. (ou comme un pou)
Etre
très fier et, parfois, quelque peu hautain et méprisant
vis-à-vis des autres.
Ex.
: Depuis qu’il a été nommé directeur, il
est fier comme un paon.
Etre
laid (ou moche) comme un pou.
Avoir
un physique peu agréable ; (être mal habillé et
négligé.)
Ex.
: C’est un ami très cher, mais il n’a pas été
gâté par la nature. Pour tout dire, il est moche comme
un pou.
Etre
le dindon de la farce.
Etre
victime d’une plaisanterie de mauvais goût, voire à
la limite de l’honnêteté.
Ex.
: Il s’est laissé tromper par ses associés et il
n’a rien remarqué. Il a été le dindon de
la farce.
Etre
le (un) pigeon.
Etre
victime d’une affaire malhonnête.
Ex.
: Il a payé très cher un tableau de Picasso.
Malheureusement c’était un faux. Dans cette affaire, il
a été le pigeon.
Il y
a anguille sous roche.
Signifie
qu’il y a quelque chose qu’on nous cache mais que l’on
pressent d’après certains indices.
Ex.
: Personne ne m’avait rien dit mais je sentais bien qu’on
essayait de me cacher quelques chose. J’étais sûr
qu’il y avait anguille sous roche.
Dormir
comme un loir (ou comme une marmotte)
Jouir
d’un très bon sommeil.
Ex.
: Ma femme a parfois des insomnies ; moi, j’ai de la chance, je
dors comme un loir.
Avaler
une couleuvre (ou faire avaler...)
Croire
- souvent un peu naïvement - que ce que l’on nous dit est
vrai, alors qu’il s’agit en fait d’un artifice pour
obtenir quelque chose de notre part sans contrepartie.
Ex.
: Comme d’habitude Jacques a voulu me faire avaler une
couleuvre mais je ne l’ai pas cru ; il devrait pourtant savoir
que je ne suis pas tombé de la dernière pluie.(voir
cette expression)
Pour visualiser la suite du document Expressions idiomatiques vous pouvez :
Le document Expressions idiomatiques appartient à la rubrique Italien qui elle même appartient à la thématique Langue.
Ils ont téléchargé aussi
Nouveaux documents Italien