Vous êtes ici : › Moctezuma ii: el mandatario de la desentonada memoria

Histoire

Moctezuma ii: el mandatario de la desentonada memoria

cibanez42g - Mise à jour : 14/07/2010

Lire en ligne
Gratuit

Té:lécharger
Gratuit après inscription

Pas encore d'avis

0 téléchargement(s)

Document docx format .docx
17 Ko

Niveau : Bac+2

Signaler un abus

Extrait / Introduction

Extrait / Introduction :

En este artículo se repasa la producción operística mundial toda en torno al emperador azteca. El autor incluyó la bellísima de Antonio Vivaldi, Montezuma II, descubierta en 2002, cuya versión del propio Samuel Máynez en náhuatl y con la inclusión de instrumentos prehispánicos estrenó este año en el Teatro Hidalgo en sólo dos funciones.

Plan

Plan :

De reciente apertura en el Museo del Templo Mayor y con vigencia hasta enero de 2011, la exposición titulada Moctezuma II, Tiempo y destino de un gobernante demuda a sus visitantes.

Signaler un abus

Lire en ligne
Gratuit
Té:lécharger
Gratuit après inscription

Exemple de page de Moctezuma ii: el mandatario de la desentonada memoria

Moctezuma II: El mandatario de la desentonada memoria







En este artículo se repasa la producción operística mundial toda en torno al emperador azteca. A petición de este semanario, el autor incluyó la bellísima de Antonio Vivaldi, Montezuma II, descubierta en 2002, cuya versión del propio Samuel Máynez en náhuatl y con la inclusión de instrumentos prehispánicos estrenó este año en el Teatro Hidalgo en sólo dos funciones.



Para Patrick Johansson, flamante miembro de la Academia Mexicana de la Lengua.

Samuel Máynez Champion



D.( ) De forma análoga sobreviven 9 óperas con los nombres de Hernán Cortés o Fernand Cortez, concebidas por más extranjeros que españoles. Con tal de evitar el mote de hispanofóbicos, habrá que anotar aunque sea unos cuantos de los responsables de las obras líricas que hicieron un panegírico del hidalgo venido a menos que devino Marqués del Valle de Oaxaca. Anotemos al compositor francés del siglo XVIII Alexis Piton y a los italianos Giuseppe Giordani (1751-1798), Gaspare Spontini (1774-1851) (Proceso, 1686) y Francesco Malipiero (1817-1891).



Para que no se nos culpe de omisiones divulgativas, tenemos que agregar los títulos La conquista,( ) La noche triste,( ) Azora, la hija de Motezuma,( ) La heroína de México( ) y la Reina India( ) en donde el ?Señor del ceño fruncido?( ) no figura como personaje principal. Indefectiblemente, Moctezuma II ha sido fuente de inspiración operística para extranjeros y venero de congojas para connacionales.



Con respecto a la procedencia de los compositores que intitularon sus obras Motezuma o Montezuma, citemos sin que obste su notoriedad o desconocimiento a los alemanes Carl Heinrich Graun (1703-1759) y Hans Werner Henze (1926), a los austríacos Joseph Starzer (1726-1787) e Ignaz von Seyfried (1776-1841), al checo Joseph Myslivecek (1737-1781),( ) al inglés Henry Bishop (1786-1855), a los italianos Antonio Vivaldi (1678-1741), Baldassare Galuppi (1706-1785), Pasquale Anfossi (1727-1797), Giacomo Insanguine (1728-1795), Antonio Sacchini (1730-1786), Gian Francesco di Majo (1732-1770), Giovanni Paisiello (1740-1816), Niccoló Zingarelli (1752-1837), Vincenzo Federici (1764-1827) y Giacomo Treves

(1811-1864), y a los norteamericanos Frederik Gleason (1848-1903), Harvey Loomis (1863-1930) y Roger Sessions (1896-1985).

Una vez encarados con las páginas de los libretos es justo aclarar que los dueños de las óperas del siglo XVIII eran, en realidad, los literatos, ya que sus textos servían de basamento para cuantas musicalizaciones se quisiese. Tal fue el caso del libretista del Teatro Regio de Turín Vittorio Cigna Santi (1730-1795), cuyo Motezuma fue usado por los mencionados di Majo, Mysliveck, Paisiello, Anfossi, Insanguine y Zingarelli.



El engendro primigenio



Por motivos insondables, fue en Londres donde se gestó la primera obra dramática que se interesó por Moctezuma II, aunque de manera tangencial. Sus autores fueron el honorable Sir Robert Howard y el poeta John Dryden. Ciertamente, tenían que haber sido amos de mucho tedio y enorme creatividad para componer un texto tan cercano a la verdad histórica como lo estaban en sus versos la Nueva España y el virreinato del Perú. Howard pudo hacerlo porque sus ingresos como secretario del Tesoro e impulsor del Bank of England se lo consentían. El otro era su cuñado, y a juzgar por la insipidez de la señora Howard que desposó, debe haberse sentido con el derecho de cobrar por cada rima vertida en la obra que bautizaron como The Indian Queen. Para su puesta en escena del 1664 arrendaron los servicios de un tal John Banister, a quien solicitaron una música incidental. Apoyados en la temeridad del libreto podemos inferir que su libro de consulta fue la Historia natural y moral de las Yndias del jesuita español Joseph de Acosta, traducido al inglés en 1604.



Acosta había vivido largas temporadas en Pirú y Méjico; de ahí su motivación para redactar una suerte de tratado de antropología sobre las cosas americanas que lo habían impresionado. En cierto pasaje de su historia apuntó que las instituciones y las leyes de los mexicas y los incas eran dignas de respeto y que distaban mucho del salvajismo que se les atribuía, sin embargo no pudo impedir emparentar a Satanás con sus deidades. En otro capítulo del libro encontramos que saber lo que los mismos indios suelen contar sobre sus principios y origen no es cosa que importe mucho, pues más parecen sueños los que refieren que historias. Sin lugar a dudas ese párrafo destrabo la péñola de los británicos y el convencimiento de su proceder se afianzó con otro enunciado de Acosta que reza es cosa de alta consideración que la sabiduría del eterno Señor quisiese enriquecer las tierras del mundo más apartadas y habitadas de gente menos política, y allí pusiese la mayor abundancia de minas que jamás hubo, para con esto convidar a los hombres a buscar aquellas tierras y tenerlas, y de camino comunicar su religión y culto del verdadero Dios. Cerca de esto decía un hombre sabio que lo que hace un padre con una hija fea para casarla, es darle mucha dote; eso había hecho Dios con aquellas tierras tan trabajosas, de darle mucha riqueza de minas, para que con este medio hallase quien las quisiese...

Pour visualiser la suite du document Moctezuma ii: el mandatario de la desentonada memoria vous pouvez :

Lire en ligne
Gratuit
Té:lécharger
Gratuit après inscription
Donnez votre avis sur Moctezuma ii: el mandatario de la desentonada memoria
Note / 20
Votre avis
 
Valider
Avis sur Moctezuma ii: el mandatario de la desentonada memoria

Le document Moctezuma ii: el mandatario de la desentonada memoria appartient à la rubrique Histoire qui elle même appartient à la thématique Histoire géographie.

Tweets Doc-etudiant
Tout chaud sur Doc-etudiant.fr
Superdoc Lettre de motivation net... Il y a 2 jour(s) - Autre
Superdoc Lettre de Motivation Usine Il y a 2 jour(s) - Autre
sofia-hs A quel niveau se fait le... Il y a 1 jour(s) - Question
512 Le tourisme de luxe actu... Il y a 2 jour(s) - Question
+ de Tweet Doc-etudiant.fr

Partenaires - Devenir partenaire - Doc etudiant est une marque déposée - c 2008 2012 - Tous droits réservés - Conditions générales d'utilisation - Crédits
Contact - Signalez-nous un bug - Bac 2012 - Brevet 2012 - Recrutement

Pour donner votre avis sur ce document, vous devez être membre de Doc-étudiant

Si ce n'est pas encore fait ?

Inscrivez-vous !

ou Identifiez-vous :


Mot de passe oublié ?
Besoin d'aide