-
Connexion
- Inscription
- 2 212 502 inscrits »
Vous êtes ici : Accueil › Documents › Arts › Littérature › Les origines et l’histoire de la langue luxembourgeoise
eliaszwin - Mise à jour : 21/03/2011
8 téléchargement(s)
format .doc
137 Ko
Niveau : Bac+2
Extrait / Introduction
Extrait / Introduction :
Au vu de la courte histoire de la langue luxembourgeoise, il pourrait sembler facile de parler de sa naissance et de son évolution. En effet, le luxembourgeois est qualifié de « langue la plus récente parmi les langues germaniques occidentales », car au sens contemporain du terme, on ne peut parler réellement de langue qu’à partir du 19ème siècle. C’est à cette époque teintée de nationalisme patriotique dans toute l’Europe
Plan
Plan :
1. Classification historique et linguistique
2. Aspects de l’histoire de la langue luxembourgeoise
2.1 Haut Moyen-Âge : de 750 à 1050 environ
2.2 Du Moyen-Âge à l’époque moderne (environ 1050 à 1839)
2.2.1 Yolande, poème épique du frère Hermann
2.2.2. Exemples de la langue des affaires
3. Emancipation socio-linguistique du luxembourgeois : de 1839 à nos jours
4. Quelques caractéristiques linguistiques systémiques du luxembourgeois
5. Présentation du Centre de recherches pour les langues et littératures luxembourgeoises.
Exemple de page de Les origines et l’histoire de la langue luxembourgeoise
Les origines et l’histoire de la langue luxembourgeoise
Traduction libre par Bertrand Dondelinger de la Conférence donnée par la linguiste Natalia Filatkina de l’Université de Trèves dans le cadre de la « Formatioun Lëtzebuergesch » organisée par Arelerland a Sprooch (Conférence tenue à la Fondation Universitaire d’Arlon le 09/12/2006)
Au vu de la courte histoire de la langue luxembourgeoise, il pourrait sembler facile de parler de sa naissance et de son évolution. En effet, le luxembourgeois est qualifié de « langue la plus récente parmi les langues germaniques occidentales », car au sens contemporain du terme, on ne peut parler réellement de langue qu’à partir du 19ème siècle. C’est à cette époque teintée de nationalisme patriotique dans toute l’Europe que l’on situe les débuts de la conscience nationale des Luxembourgeois et de leur identité propre au travers de la langue. Les premiers ouvrages littéraires, grammaires et dictionnaires datent également de cette époque. L’élan social se renforce progressivement après l’occupation nazie durant la 2ème guerre mondiale pour déboucher sur la loi de 1984 qui fait du luxembourgeois la langue nationale du pays.
Pour un historien cependant, une langue existe bien avant qu’elle n’acquière une fonction identitaire, politique ou administrative au sein de la société. Elle existe an tant que dialecte populaire et devient une réalité plus tangible au moment de la découverte des premiers écrits. Elle n’existe pas isolément mais en relation avec d’autres dialectes apparentés au sein d’un espace géographique plus large. Elle se dégage progressivement de cette structure sous l’influence de facteurs extra-linguistiques
Ainsi en est-il du luxembourgeois qui s’est développé en langue distincte à la suite d’événements historiques. Sa réalité historique n’est perceptible qu’à partir du 19ème siècle, mais des traces sont déjà bien présentes durant le haut Moyen-Âge en lien étroit avec l’histoire des dialectes germaniques occidentaux. Parler de cette « pré-histoire » en particulier est extrêmement difficile du fait des témoignages clairsemés et des recherches linguistiques lacunaires.
Au cours de ma présentation, je vais essayer d’esquisser au mieux l’histoire ainsi que la « pré-histoire » de la langue luxembourgeoise. Pour ce faire, il me semble indispensable d’aborder au préalable l’évolution historique du plurilinguisme au Luxembourg. Je conclurai par l’analyse systématique de quelques exemples qui illustrent l’évolution du luxembourgeois au sens strictement linguistique.
Je voudrais souligner que la présente conférence ne reflète que partiellement les résultats de mes recherches sur ce thème. Elle repose en réalité sur les connaissances accumulées au cours des recherches menées par mes collègues du centre de recherche linguistique de l’Université de Trèves. Au terme de cette conférence, j’aimerais aussi vous présenter brièvement notre centre de recherche sur la langue luxembourgeoise.
Classification historique et linguistique
Le luxembourgeois est à classer du point de vue historique et linguistique parmi les dialectes mosellans du moyen-allemand occidental. Le francique mosellan étend son aire linguistique sur les régions de Trèves, de Luxembourg et de quelques territoires avoisinants. Il forme avec le francique ripuaire (autour de Cologne) et le francique rhénan (autour de Mayence et de Francfort-sur-le Main) ce que l’on appelle l’espace linguistique du moyen-allemand occidental. Il se distingue cependant des deux autres dialectes par des différences de prononciation : ainsi au nord, la ligne dorp/dorf sépare le francique mosellan du francique ripuaire ; au sud, c’est la ligne dat/das (ou wat/was) qui sépare le francique mosellan du francique rhénan.
Pour visualiser la suite du document Les origines et l’histoire de la langue luxembourgeoise vous pouvez :
Le document Les origines et l’histoire de la langue luxembourgeoise appartient à la rubrique Littérature qui elle même appartient à la thématique Arts.
Ils ont téléchargé aussi
Nouveaux documents Littérature